Enter Philario, Iachimo, a Frenchman, a Dutchman, and a Spaniard
| Philario | You speak of him when he was less furnished than now | ||
| he is with that which makes him both without and within. |
| Frenchman | I have seen him in France: we had very | ||
| many there could behold the sun with as firm eyes as he. | 10 |
| Iachimo | This matter of marrying his king's daughter, wherein | ||
| he must be weighed rather by her value than his own, | |||
| words him, I doubt not, a great deal from the matter. | n.b. |
| Frenchman | And then his banishment. |
| Iachimo | Ay, and the approbation of those that weep this | 15 | n.b. |
| lamentable divorce under her colours are wonderfully | |||
| to extend him; be it but to fortify her judgment, | |||
| which else an easy battery might lay flat, for | |||
| taking a beggar without less quality. But how comes | |||
| it he is to sojourn with you? How creeps | 20 | ||
| acquaintance? |
| Philario | His father and I were soldiers together; to whom I | ||
| have been often bound for no less than my life. |
Enter Posthumus
| Here comes the Briton: let him be so entertained | |||
| amongst you as suits, with gentlemen of your | |||
| knowing, to a stranger of his quality. | |||
| I beseech you all, be better known to this | 25 | n.b. | |
| gentleman; whom I commend to you as a noble friend | |||
| of mine: how worthy he is I will leave to appear | |||
| hereafter, rather than story him in his own hearing. |
| Frenchman | Sir, we have known together in Orleans. |
| Posthumus | Since when I have been debtor to you for courtesies, | 30 | |
| which I will be ever to pay and yet pay still. |
| Posthumus | By your pardon, sir, I was then a young traveller; | ||
| rather shunned to go even with what I heard than in | n.b. | ||
| my every action to be guided by others' experiences: | |||
| but upon my mended judgment--if I offend not to say | 40 | ||
| it is mended--my quarrel was not altogether slight. |
| Frenchman | 'Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords, | ||
| and by such two that would by all likelihood have | |||
| confounded one the other, or have fallen both. |
| Iachimo | Can we, with manners, ask what was the difference? | 45 |
| Iachimo | That lady is not now living, or this gentleman's | 55 | |
| opinion by this worn out. |
| Posthumus | She holds her virtue still and I my mind. |
| Iachimo | You must not so far prefer her 'fore ours of Italy. |
| Posthumus | Being so far provoked as I was in France, I would | ||
| abate her nothing, though I profess myself her | 60 | ||
| adorer, not her friend. |
| Posthumus | I praised her as I rated her: so do I my stone. |
| Iachimo | What do you esteem it at? | 70 |
| Posthumus | More than the world enjoys. |
| Iachimo | Either your unparagoned mistress is dead, or she's | ||
| outprized by a trifle. |
| Posthumus | You are mistaken: the one may be sold, or given, if | ||
| there were wealth enough for the purchase, or merit | 75 | ||
| for the gift: the other is not a thing for sale, | |||
| and only the gift of the gods. |
| Iachimo | Which the gods have given you? |
| Posthumus | Which, by their graces, I will keep. |
| Philario | Let us leave here, gentlemen. |
| Posthumus | Sir, with all my heart. This worthy signior, I | ||
| thank him, makes no stranger of me; we are familiar at first. |
| Iachimo | With five times so much conversation, I should get | ||
| ground of your fair mistress, make her go back, even | 95 | ||
| to the yielding, had I admittance and opportunity to friend. |
| Posthumus | No, no. |
| Posthumus | You are a great deal abused in too bold a | 105 | |
| persuasion; and I doubt not you sustain what you're | |||
| worthy of by your attempt. |
| Iachimo | What's that? |
| Posthumus | A repulse: though your attempt, as you call it, | ||
| deserve more; a punishment too. | 110 |
| Philario | Gentlemen, enough of this: it came in too suddenly; | ||
| let it die as it was born, and, I pray you, be | |||
| better acquainted. |
| Iachimo | Would I had put my estate and my neighbour's on the | ||
| approbation of what I have spoke! | 115 |
| Posthumus | What lady would you choose to assail? |
| Posthumus | I will wage against your gold, gold to it: my ring | ||
| I hold dear as my finger; 'tis part of it. |
| Iachimo | You are afraid, and therein the wiser. If you buy | 125 | |
| ladies' flesh at a million a dram, you cannot | |||
| preserve it from tainting: but I see you have some | |||
| religion in you, that you fear. |
| Posthumus | This is but a custom in your tongue; you bear a | ||
| graver purpose, I hope. | 130 |
| Iachimo | I am the master of my speeches, and would undergo | ||
| what's spoken, I swear. |
| Philario | I will have it no lay. |
| Posthumus | Agreed. | 160 |
Exeunt Posthumus and Iachimo
| Frenchman | Will this hold, think you? |
| Philario | Signior Iachimo will not from it. | ||
| Pray, let us follow 'em. |
Exeunt